top of page

There are two versions of the film. The full version contains a scene of intimacy and a flashback to childhood sexual abuse that might be too intense for some viewers.
Therefore, a second version was created with this scene removed.

Additionally, audio descriptions are available for both versions of the film below.

Subtitles are currently available in English, Chinese, Dutch, French, German, Japanese, Korean, Norwegian, Portuguese, Russian, Spanish, Turkish, and Ukrainian. 

Full Version

Redacted Version

Audio Descriptions: Full Version

Audio Descriptions: Redacted Version

We are extremely grateful for the following volunteers: 

Audio Descriptions:

Script:               Beth Buckley, Phoenix Collective

Narration:        Beth Buckley

Subtitles:

Chinese:           紫阳花-创伤解离疗愈(Trauma & Dissociation Peer Support Group in China)

Dutch:              Paul van Dukenberg

French:             Zelliana System and Anonymous

German:           Cornelia Utley

Japanese:          Anonymous

Korean:             백윤영미 Youngmi Youn, 장이정규 Jung-Kyu Lee

Norwegian:      Cunniva

Portuguese:      Michel Monteiro

Russian:            Anna and Oleg

Spanish:            Gwendolyn Tinajero and Martha Zavala

Turkey:             Oya Babaoglu 

Ukrainian:       Olga Ryazantseva and Olha Hromis

  • Facebook
  • LinkedIn
  • Vimeo
  • Instagram

© 2025 by Dylan Crumpler. Powered and secured by Wix

© 2024 by Dylan Crumpler. Powered and secured by Wix

  • Facebook
  • LinkedIn
  • Vimeo
  • Instagram
bottom of page